-
Se abordaron numerosos temas.
وجرى تناول مجموعة واسعة من المواضيع.
-
En la actualidad hay tres series de temas que se utilizan en la UNMOVIC y que se establecieron específicamente en cooperación con los analistas e inspectores;
وتستخدم أنموفيك حاليا ثلاث مجموعات من المواضيع؛ وهي وضعت بالتعاون مع المحللين والمفتشين خصيصا لتلبية احتياجاتها؛
-
Los alumnos eligen combinaciones de materias establecidas que forman un plan de estudio coherente.
ويختار الطلبة مجموعة من المواضيع المترابطة، بما يكفل تماسك المنهج الدراسي.
-
Existen cuatro combinaciones (ciencia y tecnología, ciencia y salud, economía y sociedad, y cultura y sociedad), y cada una de ellas tiene un componente común, un componente especializado y un componente opcional.
وهناك أربع مجموعات من المواضيع (العلم والتكنولوجيا، والعلم والصحة، والاقتصاد والمجتمع، والثقافة والمجتمع).
-
Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.
وأود أن أشيد بالرئيس على مبادرته إلى وضع أربع مجموعات من المواضيع وتعيين ميسرين للعمل في ذلك الصدد.
-
La labor realizada en el seminario nacional sobre la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada transnacional y la corrupción permitió ocuparse de un conjunto de temas, entre ellos:
أتاحت الحلقة الدراسية الوطنية المعنية بتطبيق الصكوك العالمية المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد استنباط مجموعة من المواضيع وهي:
-
Por lo tanto, en el período de sesiones se presentará un informe en el que se analizarán los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio en el contexto de ese grupo temático, en la medida en que se aplica a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
وستتلقى تلك الدورة تقريرا يحلل التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس في إطار مجموعة من المواضيع تنطبق على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
-
f) Elaborar publicaciones y guías sobre una amplia gama de temas y distribuirlas a distintos interesados (Uzbekistán);
(و) إعداد ونشر المواد المرجعية والأدلة على الجهات المعنية المختلفة بشأن مجموعة واسعة من المواضيع (أوزبكستان)؛
-
g) Decide establecer, en su 39° período de sesiones, un programa de trabajo plurianual para tratar una serie de temas generales que se basarán en el Programa de Acción y su ejecución, y determinar, en ese período de sesiones, la duración y los temas del programa de trabajo;
(ز) تقرر أن تنشئ، في دورتها التاسعة والثلاثين، برنامج عمل متعدد السنوات من أجل تناول مجموعة من المواضيع العامة، يستند إلى برنامج العمل وتنفيذه، وأن تحدد، في تلك الدورة، المدة المخصصة لتنفيذ برنامج العمل والمواضيع التي سيتضمنها؛
-
Unos 240 participantes asistieron a los tres seminarios abiertos de alto nivel celebrados en 2004, que abarcaron diversos asuntos de interés para los encargados de la formulación de las políticas, a saber, la seguridad de la información, la salud y el gobierno electrónicos, la enseñanza a distancia y los programas informáticos gratuitos y de código abierto.
وحضر نحو 240 مشاركا 3 حلقات عمل مفتوحة رفيعة المستوى في عام 2004 شملت مجموعة من المواضيع التي تهم مقرري السياسات بما فيها أمن المعلومات والصحة الالكترونية والحكومة الالكترونية والتعلم من بُعد والبرامجيات المجانية المفتوحة المصدر.